Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Svi prevodi

Traži
Svi prevodi - Zarynna

Traži
Izvorni jezik
Željeni jezik

Rezultati 1 - 16 od oko 16
1
33
Izvorni jezik
Turski merhaba neden konuÅŸmuyorsun michellen ?
merhaba neden konuÅŸmuyorsun michellen ?

Završeni prevodi
Engleski Hello, Michellen, why don't you talk?
Nemacki Grüße Michellen,
23
Izvorni jezik
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Engleski Should I stay or should I go?
Should I stay or should I go?
en realida quisisiera traducirlo de Ingles añ español . es la primera vez que uso este sistema
Gracias

Završeni prevodi
Spanski ¿Debería quedarme o debería irme?
Turski ' Kalayım mı , ayrılayım mi? '
171
Izvorni jezik
Engleski " Thanks for your concern "
Thanks for your concern. My father is much better but I dont think that we can find much time to speak fron now on because I am going to be very busy , However We will keep in touch somehow or another.

Završeni prevodi
Turski teşekküreler.
296
10Izvorni jezik10
Engleski " I am aware of the fact that ..."
" I am aware of the fact that learning foreign languages might be hard but I will not give up in spite of knowing that there are many things to overcome . I wish I could have more free time to study it , if only I hadnt wasted one year doing another things !...I would be fluent by now . You told me that I was getting better , I hope you meant it!"

Završeni prevodi
Spanski "Soy consciente del hecho de que..."
Turski Yabancı dil öğrenmenin zor olabileceği gerçeğinin..
25
10Izvorni jezik
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".10
Turski ne zaman türkiyeye geleceksin?
ne zaman türkiyeye geleceksin?

Završeni prevodi
Engleski When will you come to Turkey ?
Spanski ¿Cuándo vendrás a Turquía?
19
Izvorni jezik
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Turski Sevmek Günah Olsaydı...
Sevmek Günah Olsaydı...

Završeni prevodi
Spanski " Si amar fuese pecado"
Portugalski "Se amar fosse pecado"
47
Izvorni jezik
Turski "Terliklerimle gelsem sana; Sonunda aşkı bulmuş gibi!"
"Terliklerimle gelsem sana;
Sonunda aşkı bulmuş gibi!"
Ezginin Günlüğü'ne ait bir parçadan alıntı olan bu metni, ruhunu muhafaza eder haliyle İngilizce okumayı çok istediğim için çevirmen arkadaşların farklı yorumlarına sunuyorum. Gerçekten kayda değer bir varyasyonunu oluşturabildiğimi düşündüğümde ben de kendi yorumumu ekleyip sizinle paylaşacağım.
Saygılar.

Završeni prevodi
Engleski If I come with my slippers to you.
Spanski " Si voy hacia ti con mis pantuflas..."
Kineski pojednostavljeni 穿着拖鞋来找你
1